Новогоднее поздравление от авторов Dead Space 2

Dead-space-2-logo
Платформы:

+16
Оценка
2010-12-18
Ico_views 663
Комментарии: 19

Кровавый кошмар начнется только в следующем году, с выходом проекта Dead Space 2, а пока можно на время и отложить заботы о некроморфах в сторону. Представленное ниже видео – новогоднее поздравление от разработчиков проекта и от самого Айзека Кларка.

Новогоднее поздравление от авторов Dead Space 2

Игры в материале

Ico_comments

Комментарии (19)

    Ico_quote
  • Default
    Nis

    21 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    забавано. некроморфы подождут - Айзек занят =)

  • Ico_quote
  • Tort
    ВкусныЙTortiK

    7 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Спасибо разрабам

  • Ico_quote
  • 6bcfde0f0ffdt
    MASSMAN

    6 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Костюм то хоть нормальный, а не плюшевый.

  • Ico_quote
  • Final21_20070519_1633505791
    ZeT

    6 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Спасибо ЕА.

  • Ico_quote
  • Avatar274-1
    Егор

    10 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Всякий раз поздравляют.

  • Ico_quote
  • Fludilkaru_anime_avatar_death_note_100-16
    xxKiraxx

    5 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Прикольно что разработчики этим занимаются. Кстати и разработчикам +, неплохая реклама.) Герои "Медали чести" нас же не поздравляли. =)

  • Ico_quote
  • Default.jpeg___________________
    bigimotttt

    6 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    прикольно, надеюсь игра не будет такой хотя интересно посмотреть. разработчики молодцы, всех с наступающим

  • Ico_quote
  • Bokser
    WiNNeR

    0 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Однозначно хочу себе такой костюм. А за поздравление спасибо.

  • Ico_quote
  • ________1_
    Nano Stels

    4 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Спасибо Electronic Arts. С Рождеством и Новым годом вас.

  • Ico_quote
  • Kingsbountylegions-logo
    Nomad

    11 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Мерри Кристмас как бе, Хэппи Нью Еар %)

  • Ico_quote
  • Empireactors17
    CONNOR

    3 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Эпик Вин

  • Ico_quote
  • Default
    Vi(RUS)

    0 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Electronic Arts рулит!

    А Айзек как всегда кулл

    что делать работа и работа у него !

    С Рождеством!

  • Ico_quote
  • zombak0007

    добавил около 6 лет назад

    прикольно и со вкусом

  • Ico_quote
  • 12524356144
    maximelyan

    5 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Видео воще прет конец ржачный с картиной.у Айзека походу отпуск перед выходом игры.

  • Ico_quote
  • 6bcfde0f0ffdt
    MASSMAN

    6 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    xxKiraxx, если ты о medal of honor то по русски это медали чести, а медаль за отвагу.

  • Ico_quote
  • Fludilkaru_anime_avatar_death_note_100-16
    xxKiraxx

    5 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Honor так же как и честь переводится. Мне кажется, что honor тут существительное поэтому должно переводится как честь. У меня дословный перевод, а не перевод подделанный на лучшее название. Сам видишь что предлогов "за" тут нету и переводится как и читается. Ну может я канеш и не прав. Ну по моему все норм.

  • Ico_quote
  • _av
    Mygol

    5 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    ВИДУХА ИНТЕРЕСНА))))) но костюм неочень на Game awards вроде другой бил.....

  • Ico_quote
  • Default
    Nis

    21 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    xxKiraxx, в данном случае - неправ. Тут дословный перевод неуместен, поскольку используется устойчивое словосочетание, обозначающее награду за боевую доблесть. Ну нету такой медали "медаль чести". а "за отвагу" есть. так что перевод "медаль за отвагу" более точен по сути.

  • Ico_quote
  • Fludilkaru_anime_avatar_death_note_100-16
    xxKiraxx

    5 level

    Мана

    добавил около 6 лет назад

    Хорошо, ты прав. Пусть будет так. Я просто название оригинальное не вспомнил и быстренько перевел, писать по английски не хотелось) Медаль за отвагу так за отвагу. =)))

Комментировать