С русскими субтитрами трейлер Deus Ex: Human Revolution

Deus-ex-human-revolution
Платформы:

+15
Оценка
2011-02-05
Ico_views 1492
Комментарии: 17

Компания Новый Диск опубликовала трейлер Deus Ex: Human Revolution с русскими субтитрами.

С русскими субтитрами трейлер Deus Ex: Human Revolution

Игры в материале

Ico_comments

Комментарии (17)

    Ico_quote
  • Default.jpeg___________________
    bigimotttt

    6 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    впечетляет. это вторая игра от которой я многова жду

  • Ico_quote
  • Final21_20070519_1633505791
    ZeT

    6 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Немножко перевод храмает, но можно стерпеть. Новый Диск правильно сделала, что отказалась от полной локализации, голос Адама довольно сложно передать в первоначальном виде, его голос даже напоминает чем-то Дэвида Хейтера.

  • Ico_quote
  • Mgnews-logo
    saw179

    4 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    ZeT да ну нах!Можно же сделать возможность менять язык озвучки(как в God of War).

  • Ico_quote
  • 0_5543
    Yo-Yo

    1 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    а что Новый Диск отказались от русской озвучки игры ???

  • Ico_quote
  • Mgnews-logo
    saw179

    4 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    ну да вроде

  • Ico_quote
  • 0_5543
    Yo-Yo

    1 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    ппц,и спрашивается зачем ???

    нормальная,приятная озвучка была ...

  • Ico_quote
  • Avatar274-1
    Егор

    10 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Да. У всех крутых мужиков всегда такой брутальный голос. Ах, стереотипы, стереотипы...

  • Ico_quote
  • Final21_20070519_1633505791
    ZeT

    6 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Егор, да нет, не у всех. У этого с хрипотцой, а не просто бас. А по поводу перевода, то Новый Диск пока и сама не знает (она издаёт игры Square Enix, которая не разрешает прикасаться к озвучке, вспомните, например Dоg Days). А раньше я говорил о ролике, но также подразумевал и игру (т.е. хотелось бы мультиязычность, как описал saw179 или субтитры).

  • Ico_quote
  • Avatar274-1
    Егор

    10 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    ZeT, а что в Dоg Days? Была же полная локализация. Ещё и субтитры расские плюс ко всему. Неплохо так перевели. Я лично обеими руками за перевод. Никак в толк не возьму: и чем он так многих не устраивает?

  • Ico_quote
  • Final21_20070519_1633505791
    ZeT

    6 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Егор, там озвучки, как ты, помнишь, не было. Только при загрузках, если память не изменяет.

  • Ico_quote
  • Avatar274-1
    Егор

    10 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Да нет. Я её только-только на днях прошёл. Полность локализованная. Хороший подбор голосов. Мне даже показалось, что голоса с первой части остались. Всё не нашем, на словянском.

  • Ico_quote
  • Final21_20070519_1633505791
    ZeT

    6 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Значит со временем локализовали или я ошибся. Прости.

  • Ico_quote
  • Mgnews-logo
    saw179

    4 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    нет просто на консолях при загрузке по русски говорят,а в игре по английски,но на ПК полный перевод

  • Ico_quote
  • Avatar274-1
    Егор

    10 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    А вот и истина! Как всегда где-то посередине=)))

  • Ico_quote
  • 198505004
    AkIbA

    13 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    У главного героя такой голос как буд то тот в тюрме сидел и заболел болезнью из-за которой голос на всю жизнь хрипнет. (к счастью я не знаю как это болезнь называется и знать не хочу).

  • Ico_quote
  • Mgnews-logo
    saw179

    4 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    наверно туберкулез

  • Ico_quote
  • 2011-05-29_190929
    ViTalKA

    1 level

    Мана

    добавил больше 13 лет назад

    Круто,поскарей бы поиграть

Комментировать