Nis. Я английский плохо знаю. Но на сколько я помню Review и Preview это разные слова. Review - обзор. Preview - предварительный просмотр. (переводчик Promt):)
Смотри на вещи проще: коротко рассказать об игре - это обзор. Выставить оценки - рецензия. В чем, по сути, разница между обзором и предварительным просмотром? Вот чем будет от них отличаться рецензия с оценками это я понимаю. А тут - спор на пустом месте, на мой взгляд
Nis review - игра есть у журналиста он в нее играет и потом оценивает. preview - у журналиста нет игры, в лучшем случае он играл в дему или пробежал пару уровней когда был у разрабов, после этого он собирает всю инфу о игре от тех же разрабов и пишет review. причем очень часто в preview игру хвалят а потом когда она выходит наоборот говорят что она получилась не такой хорошей как они думали. это же элементарно Ватсон.
Nis На Gametrailers, если я смотрю Review, я знаю что это обзор, и ожидаю увидеть в конце оценки. Когда я смотрю Preview, я так же знаю что это не обзор а предварительный просмотр того чего стоит ждать от игры. Я привык что так всегда и было. Увидев тут пост "Dante`s Inferno – видео-обзор" я соответственно ожидал увидеть обзор.
И я всегда считал что рецензия и обзор это одно и тоже.
Alexander, а, ну так это уже вопрос твоего восприятия "отечественных" терминов обзор и рецензия. По-моему, обозрение это взгляд на что-либо, а рецензия это уже оценка того, на что взглянул. all, вполне согласен, но к чему это было написано? рассуждение идет об использующихся русских обозначениях, а ты дал развернутую характеристику английским. Любое "элементарное" должно быть уместно, Шерлок =)
Nis Да это вопрос моего восприятия, и ещё сотен тысяч "отечественных" геймеров. Не припоминаю ни одного журнала или игрового сайта, где Обзор игры и Рецензия означали бы разные вещи. Ты прав в том что "обозрение это взгляд на что-либо, а рецензия это уже оценка того, на что взглянул"
Но в данном контексте обзор и рецензия одно и тоже. Цитаты из Википедии - "Рецензирование (англ. Peer review) является процессом, благодаря которому учёные оценивают работы своих коллег, которые были опубликованы в научной литературе. Обзор компьютерных программ также является рецензированием."
Ух, пробежался кто-то нервный, минусов наставил =) Ладно, это, в конце концов, игровой сайт, а не литературный, чтобы пытаться перевернуть восприятие читателями того или иного термина. Если легче воспринимать заимствования, будет вам "превью" - ради бога. Как говорится, все для дорогих гостей.
Комментарии (12)
9 level
Мана
Интересно. Но это не обзор. Это превью.
4 level
Мана
Согласен с "Alexander" это превью, довольно интересный.
21 level
Мана
превью это и есть обзор, товарищи =) не слишком увлекайтесь заимствованием английских слов. В русском их и так полно.
9 level
Мана
Nis. Я английский плохо знаю. Но на сколько я помню Review и Preview это разные слова. Review - обзор. Preview - предварительный просмотр. (переводчик Promt):)
21 level
Мана
Смотри на вещи проще: коротко рассказать об игре - это обзор. Выставить оценки - рецензия. В чем, по сути, разница между обзором и предварительным просмотром? Вот чем будет от них отличаться рецензия с оценками это я понимаю. А тут - спор на пустом месте, на мой взгляд
0 level
Мана
Nis review - игра есть у журналиста он в нее играет и потом оценивает. preview - у журналиста нет игры, в лучшем случае он играл в дему или пробежал пару уровней когда был у разрабов, после этого он собирает всю инфу о игре от тех же разрабов и пишет review. причем очень часто в preview игру хвалят а потом когда она выходит наоборот говорят что она получилась не такой хорошей как они думали. это же элементарно Ватсон.
9 level
Мана
Nis На Gametrailers, если я смотрю Review, я знаю что это обзор, и ожидаю увидеть в конце оценки. Когда я смотрю Preview, я так же знаю что это не обзор а предварительный просмотр того чего стоит ждать от игры. Я привык что так всегда и было. Увидев тут пост "Dante`s Inferno – видео-обзор" я соответственно ожидал увидеть обзор.
И я всегда считал что рецензия и обзор это одно и тоже.
21 level
Мана
Alexander, а, ну так это уже вопрос твоего восприятия "отечественных" терминов обзор и рецензия. По-моему, обозрение это взгляд на что-либо, а рецензия это уже оценка того, на что взглянул. all, вполне согласен, но к чему это было написано? рассуждение идет об использующихся русских обозначениях, а ты дал развернутую характеристику английским. Любое "элементарное" должно быть уместно, Шерлок =)
9 level
Мана
Nis Да это вопрос моего восприятия, и ещё сотен тысяч "отечественных" геймеров. Не припоминаю ни одного журнала или игрового сайта, где Обзор игры и Рецензия означали бы разные вещи. Ты прав в том что "обозрение это взгляд на что-либо, а рецензия это уже оценка того, на что взглянул"
Но в данном контексте обзор и рецензия одно и тоже. Цитаты из Википедии - "Рецензирование (англ. Peer review) является процессом, благодаря которому учёные оценивают работы своих коллег, которые были опубликованы в научной литературе. Обзор компьютерных программ также является рецензированием."
"Рецензия - нем. rezension, лат. recensio, англ. review — обзор, оценка"
11 level
Мана
Alexander +1
21 level
Мана
Ух, пробежался кто-то нервный, минусов наставил =) Ладно, это, в конце концов, игровой сайт, а не литературный, чтобы пытаться перевернуть восприятие читателями того или иного термина. Если легче воспринимать заимствования, будет вам "превью" - ради бога. Как говорится, все для дорогих гостей.
11 level
Мана
Nis, это и есть превью, и восприятие к это тому ни какого отношения не имеет.